Alguns amigos têm perguntado a respeito de meus procedimentos na interpretação de textos bíblicos. Segue abaixo um breve resumo de como trato o texto sagrado, que tem como objetivo chegar o mais próximo possível da verdadeira intenção do autor.
Para uma interpretação bíblica mais coerente, sempre tentei contextualizar o texto/livro/perícope que será analisada. Inicialmente busco fazer uma tradução do texto original, criando um glossário para uma compreensão mais aprofundada do sentido das palavras, comparando algumas versões do texto para o português que considero relevantes. Na sequência procuro verificar o sitz im leben (pano de fundo, cenário, etc), levantando questões sócio-culturais importantes para os fatos narrados no texto e quais suas projeções ali. Tento, na medida do possível, inclusive, classificar o texto entre descritivo e prescritivo, procurando reconhecer o tipo de construção redacional (poético, histórico, mítico, etc), que possam provocar uma leitura mais apropriada para cada um.
Como regra básica, sempre compreendi que é importante não tentar decifrar o indecifrável, numa luta para adivinhar o que o autor do texto quis dizer além do que está escrito. Sempre tomando a interpretação mais óbvia como a correta e buscando sempre verificar a opinião de estudiosos renomados sobre o assunto, para efeitos de comparação. Conforme W. D. Chamberlain, "para interpretar contextualmente, há de se levar em conta o conteúdo geral de todo o documento, se ele é um discurso unificado. Então, o matiz de pensamento que circunscreve a passagem, pois que mui freqüentemente afeta ele o sentido dos termos a interpretar-se". Em algumas ocasiões, como por exemplo na interpretação de uma epístola, o seu "teor geral dita o sentido real da passagem". Sem esquecer também que a interpretação deve levar em conta a estrutura textual, verificando seu contexto imediato e seu contexto remoto.
Com isso creio estar suficientemente munido de informações para deduzir a intenção do autor em seu momento histórico, na transmissão daquilo que ele foi incumbido de fazer, interpretando o texto de forma contextual.
Algo de suma importância na interpretação de textos, consiste em envidar o maior esforço possível para uma leitura imparcial, livre de seus "pré-conceitos" adquiridos no contexto de sua própria cosmovisão. Não creio que qualquer indivíduo seja capaz de livrar-se totalmente de toda carga cultural absorvida em sua vivência, mas, acredito que, de posse das informações a respeito do texto e de seu contexto histórico, seja possível chegar bem próximo de poder enxergar o texto com os olhos do autor.